Bộ phim cổ trang “Sống Lại Từ Hồ Băng” đang vấp phải nhiều phản ứng tiêu cực từ khán giả vì chất lượng không đạt được kỳ vọng so với phần đầu từng tạo dấu ấn sâu đậm. Đặc biệt, một cảnh quay nóng liên quan đến nhân vật công chúa Triệu Thuần Nhi do nữ diễn viên Hạ Mộng thủ vai đã trở thành tâm điểm chỉ trích gay gắt. Người xem cảm thấy khó hiểu trước cách thể hiện và ý đồ của đạo diễn khi xây dựng phân đoạn này, khiến nhiều người đặt câu hỏi về thông điệp mà đoàn làm phim muốn truyền tải.
Theo đánh giá từ nhiều chuyên gia và khán giả, yếu tố làm giảm sức hút của tác phẩm không chỉ nằm ở diễn xuất chưa thuyết phục của dàn diễn viên trẻ mà còn do hướng khai thác câu chuyện và cách bố trí cảnh quay thiếu sự tinh tế và trân trọng. Thay vì tạo nên chiều sâu cảm xúc, cảnh công chúa Triệu Thuần Nhi thể hiện nỗi đau khi bị cưỡng hiếp lại bị nhiều người xem cho là bị “mỹ hóa” quá mức, biến bi kịch thành một thứ hình ảnh nghệ thuật làm mất đi tính nghiêm trọng thực sự.
Triệu Thuần Nhi trong phim được khắc họa là nhân vật có tính cách cực đoan và tàn nhẫn, luôn oán hận nữ chính Sở Kiều vì cho rằng mình bị tổn thương do sự vô tâm của nàng. Khi xuất hiện cảnh quá khứ đầy đau thương của công chúa này, bộ phim đã chọn cách quay cận cảnh những giằng xé tuyệt vọng kết hợp cùng hiệu ứng slow motion kéo dài khiến người xem cảm thấy nặng nề và khó chịu thay vì đồng cảm. Hình ảnh các nam nhân vật phong trần, thản nhiên cởi trần đối lập với sự bi thương của người phụ nữ càng khiến dư luận lên tiếng phản đối gay gắt vì cho rằng đây là cách khai thác lệch lạc và thiếu tôn trọng người xem cũng như nạn nhân.

Công chúa Triệu Nguyên Thuần xuất hiện với cảnh say xỉn để quên đi quá khứ bị làm nhục

Cảnh cô bị cưỡng hiếp được quay chậm, làm đẹp như MV
Khán giả còn bày tỏ sự thất vọng khi thấy đạo diễn cố tình “làm đẹp” cho một cảnh quay vốn là biểu tượng của bi kịch và tổn thương sâu sắc. Hình ảnh Triệu Thuần Nhi chạy với tà áo tung bay rồi quay đầu chậm rãi không mang lại cảm xúc đau thương chân thật mà khiến họ cảm giác như bị xúc phạm. Phân đoạn này còn bị nhận xét là bắt chước các bộ phim khác một cách không sáng tạo. Với việc khai thác nỗi đau phụ nữ bằng góc nhìn kệch cỡm và tập trung vào phương diện thị giác thay vì nội tâm nhân vật, nhiều ý kiến phản bác cho rằng đoàn làm phim đang rơi vào vòng luẩn quẩn của việc tô hồng nỗi đau thay vì lên án hay nâng cao nhận thức xã hội.

Người xem không hiểu ý đồ của đạo diễn khi quay cảnh bi thương thật đẹp. Hơn nữa, cảnh quay cũng bị cho là đạo nhái từ các phim khác

Khán giả chỉ trích đoàn phim vì 'tô hồng nỗi đau của phụ nữ'
So với bản gốc “Sở Kiều Truyện” năm 2017, phân đoạn tương tự được xử lý tinh tế hơn rất nhiều. Đạo diễn chỉ sử dụng những hình ảnh ẩn ý như quần áo rách nát, vết thương trên cơ thể và ánh mắt vô hồn của công chúa Nguyên Thuần để truyền tải bi kịch tột cùng mà không cần lạm dụng tình tiết gây sốc hay phô trương nhằm câu kéo lượt xem. Cách làm này vừa giữ được sự tôn trọng dành cho nhân vật nữ, vừa giúp người xem rung động sâu sắc qua những chi tiết nhỏ nhưng đầy ý nghĩa.

Cảnh bị cưỡng hiếp của Lý Thấm được quay tế nhị hơn
Đáng chú ý, đội ngũ sản xuất bản gốc từng ghi lại cả khoảnh khắc hậu trường đầy xúc động khi nữ diễn viên đảm nhiệm vai công chúa bật khóc sau khi hoàn thành phân đoạn khó khăn này, chứng minh khả năng nhập vai và sự chuyên nghiệp vượt trội. So sánh hai phiên bản dễ dàng thấy được sự khác biệt về chất lượng diễn xuất cũng như sự đầu tư tâm huyết trong từng chi tiết nhỏ.
Trái ngược với đàn chị Lý Thấm – người đã mang đến một hình ảnh Nguyên Thuần đa chiều từ lúc ngây thơ đến lúc trở nên đầy uất hận, Hạ Mộng trong vai Triệu Thuần Nhi mới bị đánh giá thấp về mặt biểu cảm và chiều sâu nội tâm. Khán giả cho rằng cô gồng mình cố gắng biểu đạt trạng thái phát điên song vẫn thiếu sự chân thật để tạo nên cảm xúc đồng cảm nơi người xem.

Hạ Mộng bị chê đóng đơ

Cảnh cầu xin trong đại hôn cũng không bùng nổ như phiên bản cũ
Một trong những phân đoạn cao trào khác trong bộ phim chính là lễ đại hôn giữa Thuần Nhi và Yến Tuấn. Tuy nhiên, diễn biến nội tâm sâu sắc theo kịch bản lại không được chuyển tải hiệu quả. Khi Yến Tuấn định mưu phản nhằm giết cha mình, nhân vật công chúa chỉ bộc lộ vẻ ngỡ ngàng thay vì đấu tranh nội tâm mãnh liệt. Đặc biệt khi cô quỳ gối cầu xin Yến Tuấn không nổi loạn dù phải lựa chọn bỏ qua gia đình và quốc gia để chạy theo hắn, màn trình diễn của Hạ Mộng cũng chưa đủ sức tạo nên điểm nhấn cảm xúc đáng nhớ so với phiên bản trước đó.

Dàn diễn viên trẻ của Sống Lại Từ Hồ Băng đều bị đánh giá kém
Phản hồi từ phía người xem dành cho toàn bộ dàn cast trẻ khá tiêu cực khi mọi người đồng thuận rằng nhóm diễn viên mới vẫn còn non kinh nghiệm và chưa đủ sức vực dậy bộ phim khỏi cái bóng quá lớn của phần đầu tiên. Ngoài ra, cách đạo diễn lựa chọn kỹ thuật quay chậm kết hợp âm nhạc bi ai cùng trang phục kiểu cách đôi lúc làm tăng cảm giác sến súa hoặc không phù hợp với nội dung chính kịch. Một số bình luận còn mạnh mẽ lên án việc “tô màu” cho những bi kịch dành cho phụ nữ khiến tác phẩm mất đi tính chân thực và nghiêm túc cần có.
“Tư duy lệch lạc đáng sợ quá”, “Sống Lại Từ Hồ Băng phải dùng âm nhạc buồn bã dài dòng để cố mỹ hóa bi kịch”, “Đạo diễn muốn truyền tải thông điệp gì?”, “Diễn viên mới chưa bằng dàn cũ đã đành mà còn đem mấy cảnh kinh điển tái hiện thì fan nào chịu nổi”, “Vô đạo đức khi tô điểm cho nỗi đau phụ nữ”, “Cảnh cưỡng hiếp mà chẳng có chút thương cảm nào”, “Đạo diễn cứ thích thêm hiệu ứng slow motion nhưng lại làm màu quá đà”, “Nhìn giống MV hơn là bi kịch điện ảnh”, “Thật khó coi”,… Đây chỉ là một số trong vô số lời bình luận phê phán hướng khai thác và chất lượng thực hiện phần tiếp theo này.
Nhìn chung, phân đoạn gây tranh cãi về “không thể chấp nhận cảnh nóng lệch lạc nhất phim Trung Quốc” đã trở thành bài học đáng giá về việc xử lý đề tài nhạy cảm trong điện ảnh cổ trang hiện đại. Khán giả mong muốn các nhà làm phim sẽ chú ý hơn đến yếu tố tôn trọng nhân vật nữ và nâng cao trách nhiệm truyền tải thông điệp đúng đắn thay vì chạy theo hiệu ứng thị giác hoặc đánh đổi bằng những hình ảnh gây sốc thiếu cân nhắc.